Anne Middelhoek


}
Frankfurter Buchmesse
Ehrengast 2016
EN NL DE

Anne Middelhoek

1963, Enschede (NL)

Ich freue mich speziell auf hochwertige und besondere Sachbuchprojekte. Für Verlage erstelle ich auch gerne Gutachten zu niederländischen Titeln. Mein tägliches Brot verdiene ich mit EU-Übersetzungen (Parlament, Kommission, Europäischer Gerichtshof). Ich bin zweisprachig NL-DE und verfüge über langjährige, sehr umfassende Erfahrung als Übersetzer und Lektor. Seit 1987 lebe und arbeite ich in der BRD. Übersetzungen (NL-DE) u.a. Joris Luyendijk, Unter Bankern. Eine Spezies wird besichtigt, Klett-Cotta 2015 (mit Karin Ayche), Joris Luyendijk, Wie im echten Leben. Von Bildern und Lügen in Zeiten des Krieges, Tropen 2007. Viele Übersetzungen für Lettre International.