Griet Op de Beeck


© Koen Broos
}
Frankfurter Buchmesse
Gastland 2016
EN NL DE

Griet Op de Beeck

1973, Turnhout
Schrijfster. Columniste. Theatermaker. Fenomeen.


Griet Op de Beeck was eerst een aantal jaren dramaturg in het theater en maakte daarna grote interviews voor het weekblad Humo en de krant De Morgen. In 2013 durfde ze het eindelijk aan om te doen wat ze echt wilde doen en debuteerde ze met Vele hemels boven de zevende. Al in 2014 verschijnt haar tweede roman Kom hier dat ik u kus. Beide romans zijn een waanzinnig succes in Nederland en Vlaanderen, met elk meer dan 200.000 verkochte exemplaren en een verfilming op de plank. In 2016 verschijnt Gij nu, een verzameling van lukraak geschreven verhalen. Momenteel werkt Op de Beeck aan een theatertekst. Haar werk wordt vertaald in onder meer het Frans, Duits en Tsjechisch.

Links

  http://www.grietopdebeeck.be/   Vlaams Fonds voor de Letteren   Vertalingen   Prometheus   BTB

Onlangs vertaald in het Duits

Kom hier dat ik u kus
Prometheus, 2014






























Kom hier dat ik u kus is een roman over Mona, als kind, als vierentwintigjarige, en als vijfendertigjarige. Een verhaal over waarom we worden wie we zijn, geschreven met humor, scherpte en veel schaamteloze eerlijkheid. Over ouders en kinderen. Over kapotte mensen en hoe zij ongewild anderen ook kapotmaken. Over waar verantwoordelijkheid eindigt en schuld begint. Over geheimen en eenzaamheid. Over ziekte en zwijgen. Over de gevaren van sterk zijn. Over vergeten en niet kunnen vergeten. Over jezelf durven redden. En natuurlijk ook nog over de liefde. Omdat dat alles is wat we hebben, of toch bijna.
'Kom hier dat ik u kus' geeft op een realistische manier inzicht in de verregaande gevolgen van opgroeien in een disfunctioneel gezin.

De Standaard